2024年04月26日
使ってみようスマムニ(12)
【使ってみよう スマムニ・島ことば(12)】
ミルミル本舗のハイビスカス③ 2024.04.12 撮影
今回のスマムニは「ユーシッタイ!」で、
「ざまあみろ!」という意味です。
<語句解説>
「ユーシタイ」とも言います。
「それみたことか」「ざまあみろ」などの訳があたります。
注意や忠告をしたのに聞き入れずしくじった相手に言う言葉です。
「ユー(よく)」+「シゥン(する)」の連用形+完了の助動詞「タリ」→「ユーシタリ」
「よくもまあしてしまったよな!」の原義から慣用句化したスマムニです。
※覚え方として「You(あなたは)失態だ」が「あなたは失態をした」でOK
<実践ミニ会話>
S:試験カイ 遅刻シー ネーンバン、シンシー!
試験に 遅刻し ちまったよ、 先生!
T:ノーデ 遅刻シゥーダ?
なぜ 遅刻したの?
S:ユネン ヌッサマディ ビンキョーシーテ アサニーシーネーンバン!
夜 遅くまで 勉強して 朝寝坊しちゃったよ!
T:アンジキー アンクダソーヤ! ハイシャ ニビヨーデ。
だから 言ったでしょ! 早く 寝なさいよって。
S : フントーヤ ビンキョーヌ スムダードゥ Youtubeバ ミヤードゥ・・・
実は 勉強が 終わったので Youtubeを 見てしまい・・・
T:ユーシッタイ! 時間ヌ タラーナータサ? ワノー 落第ナルンヨ!
ざまあみろ! 時間が 足りなかったでしょ? 君は 落第するよ!
<注意したい語句>
◆ネーンバン :~してしまったよ、~しちゃった
◆ヌッサ :遅く cf. 「ヌッサーン(遅い)」
◆アサニー :朝寝、朝寝坊 cf.「asane」→「asani」転訛の確認
◆アンクダソーヤ:言ったでしょ cf.「アンクン(言う)」過去形+「ソーヤ」
◆ハイシャ :早く cf.「ハイシャーン(早い)」形容詞
◆フントーヤ :本当は、実は
◆スムダ :「スムン(済む、終わる)」の過去形
◆タラーナータ :「たらーぬ(足りない)」の過去形
◆ワノー :あなたは cf. 「ワヌ(あなた)」+「ヤ(~は)」の短縮形
※読み方の練習は以下の動画で行って下さい。
2024年04月24日
使ってみようスマムニ(11)
【使ってみよう スマムニ・島ことば(11)】
ミルミル本舗のハイビスカス② 2024.04.12 撮影
今回のスマムニは「シタイヒャー」で、
「ヤッター!」という意味です。
<語句解説>
「シッタイ」「シッタイヒャー」とも言います。
「シタリ」+「ヒャー(接尾辞)」からなり、大和古語が由来です。
「シタリ」は古語で、サ変動詞「ス」の連用形+完了の助動詞「タリ」です。
期待どおりに行われたり、成功した時などにいう言葉。「うまくやった」「してやったり」
英語で言うと「well done」「Good job」、自分になら「I did it!」です。
接尾辞の「ヒャー」は、注意を促す言葉。「そら」にあたります。
「トーヒャー(そら大変だぞ)」「ウルヒャー(それそれ、ほらほら」など。
<実践ミニ会話>
S:シンシー、志望校カイ ゴーカク シゥーダドー!
先生、 志望校に 合格 しましたよ!
T:シタイヒャー!ユー ギバルダラー!マイフナードー!
やったなー! よく 頑張ったね! お利口さんだね!
S:シンシーヌ アンコーッタナーシ ビンキューシゥーダカラユー。
先生が 言われたように 勉強したしたからです。
T:アーイ、 ワーヌ タカーニ ビンキョーシゥーダカラハヤ!
いいえ、あなたが たくさん 勉強したからですよ!
S : ナママディ ナラーシ タボーリ シカイトゥ ニファイユー
今まで 教えて 頂き 本当に ありがとうございます。
T:マタ ノーンガサ アルッカー シゥクナ クーヨー。
また 何か あったら 聞きに 来いよ。
<注意したい語句>
◆シゥーダドー:したよ cf.「シゥン(する)」過去形+「ドー(主張の終助詞)」
◆ユー :よく cf. 「ヨーヨー(よくよく)」
◆ギバルダラー:頑張ったね cf.「ギバルン」過去形+「ラー(念押終助詞)」
◆マイフナー :お利口さん、成功者、働き者cf.「マイクガ(真男)」の転訛か?
◆アンコーッタ:おっしゃられた cf.「アンクン(言う)」+「オールン(敬語)」
◆ナーシ :~のように cf.「やーし」とも言います
◆~ハヤ :~よ、~さ(終助詞) 「軽い念押し、同意」を表す
◆ノーンガサ :何か分からないもの、何か、なぜだか
※読み方の練習は以下の動画で行って下さい。
2024年04月22日
使ってみようスマムニ(10)
【使ってみよう スマムニ・島ことば(10)】
ミルミル本舗のハイビスカス① 2024.04.12 撮影
今回のスマムニは、「ファイダマー」で、
「食いしん坊」という意味です。
<語句解説>
「フォイダマ(ー)」とも言います。
「フォイ(食)」+「ダマ(霊)」の合成語だと思われます。
「言霊(ことだま)」に似て、「食」に「霊(魂)」が宿るわけです。
「食い意地」と同じ発想の言葉です。
「フォイダマサーン」は形容詞で、「食い意地が張っている、食いしん坊である」
※沖縄方言では「ガチマヤー」で、その語源は「餓鬼」です。
<実践ミニ会話>
S:シンシー、給食時間ヤ メーダカヤ~?
先生、 給食時間は まだですか?
T:ヤーサドゥ アル?
お腹空いてるの?
S:キッサカラ ヤーサヌ、バダヌドゥ ナリルデヨ!
さっきから ひもじく お腹が 鳴ってるのよ!
T:ワノー ナマサッキ カイグイシー パン フォイルシゥ ミーダドー!
君は 今さき 買い食いして パン 食べてるのを 見たよ
ファイダマサーソーラー、ワーヤ!
食いしん坊だね~、 君は!
S : ハッハッハッ・・・
T:ヤナファイダマー! ナーイ ヤーサタンガードゥ アル?
ダメな食いしん坊だ! 常に お腹が空いてばかり いるの?
S:イコーバ ファーバン タラーンバンユー、シンシー!
いくら 食べても 足りませんよ、 先生!
<注意したい語句>
◆メーダ :まだ
◆カヤ~? :~かな?(疑問助詞)
◆ヤーサ :空腹 cf. 「ヤーサーン(ひもじい、空腹だ)」形容詞
◆アル :「アン(ある)」の連体形
◆キッサ :さっき、先刻
◆バダ :お腹
◆ナリル :鳴っている cf.「ナルン(鳴る)」「ウン(いる)」
◆ナマサッキ :今先、先程
◆フォイルシゥ:食べているところ
◆~ソーラー :~のようだね~!
◆ナーイ :常に、そのままずっと
◆タンガー :~だけ
◆イコーバ :いくら
◆ファーバン :食べても cf.「フォーン(食べる)」+「バン(~でも)」
◆タラーシゥン:足らす cf. 「タラーヌ(足りない)」
※読み方は以下の動画で練習して下さい。
2024年04月19日
使ってみようスマムニ(9)
【使ってみよう スマムニ・島ことば⑨】
月桃の花 桃林寺の花まつりで 2024.04.08 撮影
さて、今回のスマムニは「ザーファイ」で、
「困ること」という意味です。
<語句解説>
「整っているものをぶち壊すこと」が本来の意味です。
そこから「困ったこと」になりました。
語源は「ザファイ(座食い)」です。※「フォーン(食べる)」「ファイ(食)」
「座を食う」、つまり「その場を台無しにしてしまうこと」に由来します。
その結果、「困ったことに」なってしまう訳ですね。
※「ザーファイシゥン(困ったことになる)」
「ザーファイシーネーヌ(困ったことになっちまった)」
<実践ミニ会話>
S:カンジ マチルンケン シンシーヌ オーラナーッカー ザーファイラー!
こんなに 待ってるのに 先生が いらっしゃらないと 困ったね~!
T:ヤ~、 ワダー マチダ? ナマドゥ キラリドー!
お~、 君たち 待った? 今が 来れたよ!
S:ノーデドゥ アンジナー ヌッサ ナローッター、シンシー?
何で そんなに 遅く なられたの 先生?
T:携帯バ バスケーテドゥ ヤーカイ トゥンナ ムドゥルンケンドゥ
携帯を 忘れて 家に 取りに 戻ったところ
ウクレー ネーンバン! バラサーダラー!
遅れて しまいました! 悪かったね!
<注意したい語句>
◆カンジ :このように、かくのごとく⇔カンジ cf. 「アンジカンジ(そうこう)」
◆マチルン :待っている cf.「マツン(待つ)」+「ウン(いる)」
◆~ケン :~の時
◆ワダー :あなたたち(二人称複数)、わぬ(あなた)
◆キラリドー:来れたよ cf.「キゥン(来る)」「ラリン(可能)」「ドー(主張)」
◆ナローッタ:なられた cf.「ナルン(なる)」+「オールン(敬語)」
◆バラサーダ:悪かった cf.「バラサーン(悪い)」の過去形
◆ミシャーン:宜しい cf.「ミシャーン」+「カヤー(疑問)」→「宜しいかな?」
※読み方の練習は以下の動画で行って下さい。
2024年04月17日
使ってみようスマムニ(8)
【使ってみよう スマムニ・島ことば⑧】
テッポウユリの開花 ミルミル本舗にて 2024.04.11 撮影
今回のスマムニは、「ビーチャー」で、
「酔っぱらい」という意味です。
<語句解説>
「ビーッチャー」と言う表記もあります。
「ビールン、ビーン(酔う)」が基になり、「~チャー」
「~ンチュ(~の人)」と言う沖縄方言との合体語です。
本来のスマムニでは「ビーピトゥ(酔人、酔っぱら)」です。
関連語「ビーッタリン(酔い潰れる)」「ビーチィクリィ(酔ったふり)」
沖縄方言では「ヨーン(酔う)」と言います。
「サーフーフー(ほろ酔い)」は擬態語か?
「ビーソーロン(酔い精霊)」が「ビーチャー」の意味で使われる場合もあります。
<実践ミニ会話>
S:シンシー、キヌヤ ヨイドゥ ヤローッタ?
先生、 昨日は お祝いが だったの?
T:アンジ、ショーニンヨイドゥ ヤダ。
そうです、 生年祝い でした。
S:タカーニ グシ ヌモーッタ?
たくさん お酒 飲んだの?
T:一次会ンガ サーフーフー シーダソンガ、サニシャーリッキー 二次会マディ
一次会で ほろ酔い してたんですが、 嬉しかったので 二次会まで
ヌクリ ビヤーッタレー ネーンバン!
残り 酔い潰れて しまったよ!
S:キューマディ グシヌ ヌクリン アラヌ? グシヌ カザヌ シーソンガ。
今日まで 酒が 残って いない? 酒の 匂いが してるけど。
T:ブリーシーネーンバンラー! ビーチャーシンシーデ アンカリカー
バッカイシャーリッキー キーツキライ!
失礼しました! 酔っ払い先生と 言われたら
恥ずかしいので 気をつけるね!
<注意したい語句>
◆キヌ :昨日 cf. ブドゥドゥイ(一昨日)、キヌブドゥドゥイ(最近)
◆ヨイ :祝い、祝宴
◆ヤローッタ:あられた cf.「ヤン(である)」+「オールン(いらっしゃる)」
◆ショーニン:生年 cf.「ショーニンヨイ=マリドゥシゥヌヨイ(生年祝)」
◆ヤダ :であった cf.「ヤン(である)」の過去形
◆タカーニ :たくさん
◆グシ :お酒 cf.「グシュ(御酒)」が語源 島酒(泡盛)のことです
◆ヌモーッタ :飲まれた cf. 「ヌムン(飲む)」+「オールン(敬語)」
◆~ソンガ :~だけれども cf.「スンガ」とも言います
◆サニシャーリッキー:嬉しいので cf.「サニシャーン」+「ッキー(~ので)」
◆ネーンバン :しまっているよ 「ネーヌ(してしまう)」+「バン(軽い感嘆)」
◆カザ :匂い
◆ブリーシーネーンバンラー:無礼をしてしまったね、失礼しました
◆アンカリカー:言われると cf,「アンクン」+「リルン(受身助詞)」+「ッカー」
◆バッカイシャーリッキー:恥ずかしいので <「バッカイシャーン(恥ずかしい)」
※読み方の練習は以下の動画で行って下さい。
2024年04月15日
使ってみようスマムニ(7)
【使ってみよう スマムニ・島ことば⑦】
アマリリスの開花がピークです 2024.04.10 撮影
今回のスマムニは、「サーグ」で、
「咳(せき)」という意味です。
<語句解説>
「咳」のことを「サーグ」と言いが、語源は不明です。
「咳をする」は「サーグ シゥン」と言います。
「サーグヤン」と言うと「肺病」「肺結核」と言いますが、
「ヤン(病み)」との合成語です。
関連語として、「ハナシゥキゥ(風邪)」「ハナダリゥ(鼻水)」も覚えて下さい。
「喘息(ぜんそく)」は「ピゥンギゥ」と言います。
<実践ミニ会話>
T:キューヤ ノーシドゥ ウリャ? ガンズーサー?
今日は どんなに いる? 元気でしょ?
S:ゴホッ、ゴホッ、ゴホッ・・・
キノーレーカラ サーグヌドゥ イデーウルユー。
この前から 咳が 出ています。
T:アンジ? ニツヤ ネーヌ?
そうなの? 熱は ないの?
S:ンメーン ニツヌドゥ アンユー。
少し 熱が あります。
T:アンジゥカー、デージゥ! コロナカイ ウツリンユー バガラナーッキー、
じゃあ、 大変だ! コロナに 感染してるか 分からないので、
PCR検査 ウケークバ!
PCR検査を 受けて来たら!
S:バガルダユー!
分かりました!
<注意したい語句>
◆ノーシドゥ :どんなに cf.「のー(何)」「シ(~で)」「ドゥ(こそ、が)」
◆ガンズーサー :元気でしょ? cf.「ガンズー(元気)」+「サー(終助詞、念押)」
◆イデーウル :出ている cf.「イディン(出る」+「ウン(いる)」
◆ンメーン :少し
◆アン :ある(動詞)
◆デージゥ :大変だ cf.「大事(だいじ)」が転訛 沖縄方言では「デージ」
◆バガラナーキー:分からないのでcf.「バガルン(分かる)」+「ヌ」+「ッキー(~ので)」
◆ウケークバ :受けて来たら cf.「ウキン(受ける)」+「キゥン(来る)」未然形
※読み方の練習は以下の動画で行って下さい。
2024年04月12日
使ってみようスマムニ(6)
【使ってみよう スマムニ・島ことば⑥】
富埼観音崎からの眺望② 2024.04.05 撮影
今回のスマムニは、「イナムヌ」。
「残念、悔しいこと」という意味です。
<語句解説>
「イナ(否)+ムヌ(物)」の合成語だと思われます。
「否定の物」⇒「残念な物、残念なこと」の発想です。
「イナムヌカナムヌ(残念がること)」と言う重ね語もあります。
「イナムヌチゥナムヌ(苦しんでかわいそうなこと)」と言う語もあります。
<実践ミニ会話>
T:キューヤ キノーレーヌ 試験ヌ 合格発表ヌ ピー アラヌ?
今日は 先日の 試験の 合格発表の 日 じゃないの?
ノードゥ ナルダ~?
どう なったの?
S:アッガィヤー、ウテー ネーンバン!
あ~あ、 落ちて しまったよ!
T:アンジ? イナムヌサー! アンジキー、アンクダソーヤ!
そうなの? 残念だね! だから、 言ったでしょ!
ヨーヨー 復習シーヨーデ。
よくよく 復習しなさいよって。
S:ツギマタ ギバルンユー!
次また がんばりますよ!
T:アンジハヤ、失敗ヤ 成功ヌ ムトゥデ アンカレードゥ ウンドー。
そうだよ、 失敗は 成功の 基と 言われて いるよ。
<注意したい語句>
◆キノーレー :この間、先日
◆アラヌ :~でない
◆ノードゥ ナルダ~?:何になったの?、どうなったの?
◆アッガィヤ~ :残念がる時の間投詞です(言い方に注意)
◆~シー ネーンバン:~してしまったよ
◆アンジキー :(それ)だから
◆アンクダ :言った cf.「あんくん(言う)」の過去形
◆ソーヤ :~でしょcf.「ソー(念押し)」+「ヤ(終助詞)」
◆ヨーヨー :よくよく(副詞)
◆~シーヨー :しなさいよ cf. 「シゥン(する)」+「ヨー(終助詞)」
◆デ :~と(引用・伝聞の助詞)
◆アンジハヤ :そうだよ cf.「アンジ(そうである)」+「ハヤ(念押・同意)」
※読み方は以下の動画で行って下さい。
2024年04月10日
使ってみようスマムニ(5)
【使ってみよう スマムニ・島ことば⑤】
富埼観音崎からの眺望① 2024.04.05 撮影
今回のスマムニは、「ズンブン」です。
「知恵、思慮、分別」という意味です。
<語句解説>
語源は、「存分(ぞんぶん)」です。
「思う存分」から「存分」が残ったと思われます。
「存分に考える」⇒「周りの空気を読む」⇒「思慮、分別、知恵」
※沖縄方言では「ジンブン」と言います。
<実践ミニ会話>
S:「ズンブン」ヤ ノーシリゥ 意味カヤ~、シンシー?
「ずんぶん」は、 どんな 意味かな、 先生?
T:ウレーヨー、マールヌ ピトゥカイ 「思いを巡らせ 空気を読むこと」ハヤ!
それはね、 周りの 人に 「思いを巡らせて空気を読むこと」ですよ!
S:ウリカラ マレーキーン 「思慮、分別、知恵」ドゥ アンキャンラー!
それから 生まれ出る 「思慮、分別、知恵」を 言うんですね!
T:アンジ! ムカシゥ クトゥバンガ
そうです! 昔の 言葉に
「ズンブンヌ アルッカー サビムノー ファーヌ」デ アンドー。
「思慮分別が あれば 不味い物は 食べない」と ありますよ。
S:「ズンブン」ヌ アルッカー、シーカツンガ クマラバン
「思慮分別」が あれば、 生活に 困っても
マールヌ ピトゥサーリ ピライ フォームヌンガ クマラヌデ アンク クトゥ?
周りの 人と 付き合い 食べ物にも 困らないと 言う こと?
T:アンジ、アンジ! ズンブン チゥキリヨー!
そう、そう! 思慮分別を つけなさいよ!
<注意したい語句>
◆ノーシリゥ:どんな cf. 品詞は連体形です
◆~カヤ~?:~かな~? cf 疑問の終助詞です
◆ウレーヨー:それはね cf.「ウリ(それ)」「ヤ(は)」「ヨー(ね)」
◆マールヌ :周りの cf.「マール(周り)」+「ヌ(の)」
◆サビムヌ :不味い物 cf.「サビムヌ」「ヤ」の短縮形が「サビムノー」
◆ファーヌ :食べない cf.「フォーン(食べる)」+「ヌ(打消)」
◆アン :ある cf. 自動詞です
◆チゥキリヨー:つけなさいよcf.「チゥキルン(つける)」の命令形+「ヨ」
※読み方の練習は以下の動画で行って下さい。
2024年04月08日
使ってみようスマムニ(4)
【使ってみよう スマムニ・島ことば④】
アマリリスが開花 右に見えるは前勢岳 2024.04.05 撮影
今回は、元気が一番ですね。
ハイ、「ガンズー(元気)」です。
「頑丈、丈夫、元気」という意味の
スマムニを学びましょう。
<語句解説>
◇語源は、「頑丈(がんじょう)」です。
◇「頑丈」が転訛して「ガンズー、ガンジュー」になりました。
◇「ガンジュー」は沖縄方言的な言い方です。
◇形容詞形は、「ガンズサーン(頑丈な、丈夫な、元気な、健康な)」です。
<実践ミニ会話>
T:キューン ガンズーサー?
今日も 元気でしょ?
S:ウー、シンシー ガンズー シー ウンユー!
はい、 先生、 元気に して いますよ!
T:アンジゥカー、ミシャダル! ムカシゥヌ クトゥバンガ
それなら、 いいね! 昔の 言葉に
「ドゥー ガンズーサヌ ウイナンガドゥ ウモー クトー ツゥキラリ」デ
「身体の 丈夫さの 上にこそ 思う ことは 叶えられる」と
アリキー ヨーヨー キンコーヤ キーツキリヨー!
あるから よくよく 健康は 気をつけさいよな!
S:アンジラー、シンシー! キーツィキンユー!
そうですね、 先生! 気をつけます!
<注意したい語句>
◆ドゥー :身体 cf. 「自分」と言う意味もあります
◆ウイナンガ:上に cf. 「ウイ(上)」+「ナンガ(~に)」
◆ドゥ :こそ(強調語)係助詞で「こそ、が」の訳に当ります
◆ウモーン :思う
◆ツゥキラリン:つけることができる⇒「叶えられる」の意味
◆ヨーヨー :よくよく
◆キンコー :「健康」が転訛
※読み方の練習は以下の動画で行って下さい。
2024年04月05日
使ってみようスマムニ(3)
【使ってみよう スマムニ・島ことば③】
香り漂うセンダン(栴檀)の花 バンナ公園北口 2024.3.30 撮影
第3回は、「ギバルン」です。
「がんばる」という意味です。
<語句解説>
語源は、標準語の「気張る(きばる)」が転訛しました。
沖縄本島の言い方では、「チバル」となります。
※「チバリヨー」は沖縄方言の「頑張って」です。
高校野球の甲子園の応援でお馴染みですね。
石垣島の言い方だと「ギバリヨー」です。
<実践ミニ会話>
S(シートゥ:生徒)とT(シンシー:先生)のスマムニ会話です。
S:シンシー、甲子園ヌ 高校野球ヤ 応援ショーッタ ネーラー?
先生、 甲子園の 高校野球は 応援されました でしょうか?
T:オー、テレビ ミーッタナー 応援シゥーダドー!
はい、テレビ 見ながら 応援しましたよ!
S:「チバリヨー、八重高!」デ アンコーッタ?
「ちばりよー、八重高!」と 言われたのですか?
T:アラヌ スマムニシヤ 「ギバリヨー、八重高」ハヤ!
違うよ、スマムニでは 「ぎばりよー、八重高」だよ!
S:アンジ、アンジ! バシゥケーウダ! バヌン カシー サーラー!
そうだ、そうだ! 忘れてた! 私も 応援 するからね!
<注意したい語句>
◆ショーッタ :~なさった cf.「ショールン(なさる)」の過去
◆ミーッタナー :見ながら cf.「ッタナー(~ながら)」動作の同時性
◆アンコーッタ :言われるた(敬語)cf.「アンコールン(言われる)」の過去
◆バシゥケーウダ:忘れていた cf.「バシゥキン(忘れる)」「ウン(いる)」
◆カシー :応援 cf.語源は「加勢(かせい)」が転訛
◆サーラー :するからね cf.「しぅん(する)」の志向形+「ラー(ね)」
※会話文の読み方練習は以下のYouTube動画で行って下さい。